![]() One solution to overcome the cost of translating research documents by human translators could be through the use of machine/computerised translation software. It is, however, a challenge to balance fairness and the desire to have a sample representing the population with the limitations of resources to enable comprehensive translation. In the UK, the NHS Research Ethics Committees require justification if only English literate participants are to be included in a study ( ). Verbal information can be conveyed through interpreters, but the process of ‘informed consent’ depends on written information being available, to be used in conjunction with verbal explanations, to facilitate reflection before deciding whether or not to take part (Dixon‐Woods et al. Similarly, for research to be generalizable, it needs to include participants representing the whole population information solely in the native language would not facilitate this. However, to ensure health care is equitable information needs to be available in languages other than just the country's native language. In the UK in 2011, the National Health Service (NHS) spent £23♳ million pounds on translation, which has led some to question whether documents should be available solely in simple English rather than providing translations into multiple languages (Gan 2012). This poses a challenge for public services, because providing information that is accessible to all society therefore requires written documents to be translated in to a wide range of languages and this is costly. This increase can be seen in the change in Census statistics for England and Wales where 87♵% of the population were white British in 2001 (Office for National Statistics 2004), which decreased to 80♵% in 2011 (Office for National Statistics 2012). With MooTools you can create flexible, browser compatible, efficient, and consistent applications code.World migration is higher than ever, not just people voluntarily looking for a better life but also as a result of conflict and environmental disasters (International Organization for Migration 2013). MooTools is a lightweight framework written in JavaScript language based on the MIT license. Prototype is available under the MIT license. Prototype is a JavaScript farmework that provides class-style Object Oriented and AJAX. Prototype is one of the most popular frameworks that help you create dynamic web applications. It allows you to create effective animations, perform AJAX queries, and create galleries, banners, slide shows, etc. JQuery is a library designed for JavaScript language to facilitate its use. To put on Google +1 button on your website you only need to have a Google account and post the right code onto the website. Google +1 help users search valuable content. Google +1 is a new addition for websites, which allows recommending website content in the search engine. Like button works not only on the Facebook - it can also be posted on your website. When you click on a profile in the Like button your friends can see what interested you. Easier access to content for users is a great way to free publicity.įacebook Like Button is a button which allows recommending the content on Facebook. Google Analytics also allows you to collect data on conversion rates and ROI.ĪddThis is a widget that allows you to add your website to the most popular social networking sites. Google Analytics is a free tool which gives you possibility to analyze the statistics on your website, ie: the number of visitors to your website, traffic sources, the time spent by visitors on your website, etc. offices are displayed at the top of site pages. Users may choose to view case studies, press releases and the company's clients & partners. Users can obtain more information about this company and its history via the 'About Us' tab. Translation products from this company are listed under the 'Products' category and include website, URL and browser translators, email, chat and text translators, Developers API and currency converters.Īside from automated, instant translations and professional human translations, World Lingo offers external translation services, 'Localization', and 'Translation Asset Management' services. Industry professionals will find more information about services available to suit specific needs via the Industries' tab. The 'Language' tab displays an alphabetical list of the languages currently available to translation services. Professional translators are bilingual native speakers from around the world. ![]() This Nevada-based company provides translation services in up to 140 languages for personal and professional applications. Documents may be uploaded for an instant quote for professional human translation. The home page offers free automated text, document and email translations for up to 500 words. This site offers automated and human translations services for multiple languages and dialects.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |